设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 621|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

翻译专业资格(水平)考试

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-12-19 16:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
翻译专业资格(水平)考试(CATTI),是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
这项考试分3J、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:3J,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备35年的翻译实践经验;一级,具备810年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和3J口译、笔译翻译的考试。

中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、3J口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。

无锡市翻译协会作为全国翻译(水平)资格考试指定认证培训机构,开设有一系列针对翻译考试的考前辅导班,并设有面授、函授等多种形式。人性化的教学理念、强大的师资队伍、专业的培训经验已成为本培训中心的坚实后盾。函授类别的课程针对异地和工作繁忙的学员,可以随时就读,不受时间和地点的限制,可在全国范围内招生;面授类别的课程由全国知名口译专家教授进行授课,使学员亲临其场,观摩职业译员风采;从课堂上不但能掌握翻译专业基础技巧,还能培养实战能力应用水平,为学员以后从事职业翻译打下扎实的基本功。请登陆http://www.wat888.com/newsinfo.asp?id=105查看本会其它各种教材、价格以及培训课程及时间表。如需要培训报名,咨询请联系:吴椿 ,电话:13812003120E-mail:lili.lu@wat888.com; QQ:601672034;
另附上全国翻译专业资格(水平)考试官方网站网址:http://www.catti.net.cn/  以便您能进一步了解此权威翻译资格考试性质、理念、方式方法并以查阅指定教材、考试报名、分数查询、政策法规等讯息。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶1 踩
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-4-19 21:22

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表