设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

12
返回列表 发新帖
楼主: lpfy
打印 上一主题 下一主题

请问三年制大专用英文怎样表述最好好呢?谢谢

[复制链接]
16#
发表于 2003-8-8 22:42 | 只看该作者
就说 three-year diploma就行了~~~
17#
发表于 2003-8-9 23:30 | 只看该作者
以下是引用elsiechz在2003-7-31 2:39:53的发言:
没事!偶慢慢等..........

偶回家了,随便写了些。
18#
发表于 2003-8-15 09:18 | 只看该作者
two-year undergraduate (student)咯
19#
发表于 2003-8-15 06:37 | 只看该作者
那两年制大专用英语怎样表述?
20#
发表于 2003-8-23 06:09 | 只看该作者
Three-Year College Degree
Two-Year College Degree
21#
发表于 2003-10-27 00:05 | 只看该作者
那本科肆年怎翻译啊?
22#
发表于 2003-10-30 01:17 | 只看该作者
那专升本的3年制本科WP怎么翻译呀?
23#
发表于 2003-11-12 01:55 | 只看该作者
以下是引用eatingfish在2003-7-27 14:15:00的发言:
associate degree是错误的,这个表述可以用于申请美国的学校而英国则不行。我当初也是这么写的,结果那些学校都来信问我这个到底是什么意思,搞得我一头雾水。因为我们的三年制大专是没有Degree的。
在英国正确得三年制大专的表述,应该是:High National Diploma!写缩写就可以了HND,英国学校都明白的。


HND2年,是英国体制的。如果你的3年大专在国内取得,可以用这样的表达方法:3-year college diploma (equivalent to HND).

楼上有朋友说college就是中学不是很妥,College 这词在英式英国里,有一义所谓“公学”,确实有很多是提供GCSE,A Level 课程的,但他们还提供诸如Pre-MBA等的课程,和中国的中学相差甚多。



[此贴子已经被作者于2003-11-11 17:57:27编辑过]

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-5-26 01:13

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表