同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。同声传译人员被称为——收入最高的“钟点工”,每天收入四五千,因此这个专业对学生来说一直是一种高难度的挑战,于是选择一所业内最专业的学校就是最明智的选择。纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的教师,该学院的高级讲师dr valerie pellatt(中文名:李艳)曾在巴斯大学的同声传译专业任教,曾是巴斯大学最优秀的教授。在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。挑战纽卡斯尔大学的同声传译专业,一定是一次无悔的选择。
一 . 翻译学的四大方向
interpreting ma 同声传译硕士
翻译硕士
同声传译和翻译硕士
翻译研究硕士
二 . 入学要求
(一)本科学位,有翻译专业背景或英语专业背景
(二)要求雅思7.5以上,单项不低于7
(三)学校也可以考虑其他专业或者没有本科学位的学生,但学生必须具备以下两个条件中的一个:
1 雅思在7.5以上,单项不低于7,其中口语和写作在8分以上
2 雅思在7.5以上,单项不低于7,具备2年以上的相关工作经验
fees per academic year 2007-08
international: full time £9,440
四. 学习长度 : 12 months
五 达不到以上条件,可以选择先读9个月的translating graduate diploma预科课程,入学要求如下:
(一 )雅思6.5,单项不低于6
(二 )本科成绩平均分在75以上,gpa2.75;
大专毕业,三年以上相关工作经验 |