设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 561|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

有关存单的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-7-24 04:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

请问:“起息日期”怎么翻译?“定期存款”怎么翻?????

公司的税单也要准备吗?要翻译吗?????????????

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2004-7-24 04:40 | 只看该作者
定期存款:fixed deposit
3#
发表于 2004-7-24 04:39 | 只看该作者

我在上海签证的,你所说的东东,我统统没有翻译。建议打英国签证处电话(如果你不在上海签)确认一下,不过那个电话肯定超难打。

4#
 楼主| 发表于 2004-7-24 18:10 | 只看该作者
谢谢楼上的仁兄!!!!!!!
5#
发表于 2004-7-24 21:38 | 只看该作者

起息日: date of openning account

定期: time deposit

如果是和担保人的收入有关的资金证明材料, 最好都要, 而且中文的一定要翻译.

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-1-6 20:20

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表