设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 1655|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

户口本翻译需要画成象原件一样的表格形式吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-7-12 18:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

发现自己真的有点轻微签证综合症了.什么事情都要确定好多遍.郁闷啊.

呵呵.不管怎样,还是请大家回答一下我的这个小小问题吧.

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2004-7-12 20:10 | 只看该作者

呵呵,谨慎一些是好事情啊,我也是这样的哦。

可以不用严格按照形式,主要内容翻译出来就可以了!

3#
发表于 2004-7-12 20:26 | 只看该作者
没有必要的,就把主要的翻译就可以了,很多人都没有翻译呢,主要是翻译官看你的户口是不是真的,而已
4#
 楼主| 发表于 2004-7-12 20:51 | 只看该作者

哦。好的。谢谢楼上两位。

5#
发表于 2004-7-12 22:59 | 只看该作者

只要翻的跟原户口本内容相符就行了。。。

6#
发表于 2004-7-12 22:51 | 只看该作者
户口本是肯定要翻译的. 要求上没什么, 别把内容翻错. 特别是你和担保人那section.
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-1-2 01:54

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表