设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 690|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

LLM

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2003-7-22 19:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有谁知道LLM的全称,我忘了,大概只记得有一个L是LAW,M是MASTER,另外一个L不知道是什么?而且两个L的顺序也忘了,请知情者告之!

       我后天签,把所有的材料都准备了两份(一份原件,一份复印件),分别放在两个文件袋里,请问是不是递交材料时把那份全是复印件的上交就行,而那份材料是原件的等面签时自己带进去即可?
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2003-7-23 02:17 | 只看该作者
哎~~~我再把http://www.uker.net/dispbbs.asp?boardID=5&replyID=51771&ID=5229&skin=1
这个帖子搬过来吧!



What is an LL.M.?

The LL.M. is an internationally recognized professional and academic postgraduate law degree, which is usually obtained through a one-year study program. For lawyers it is the equivalent of what an MBA is for business people. Many law firms prefer candidates holding an LL.M. degree as it indicates that a lawyer has advanced legal training and is able to cope with a multinational legal environment.

LL.M. is Latin for Legum Magister, signifying Master of Laws. In Latin abbreviati##被过滤##, the plural form of a word is indicated by doubling the letter - hence "LL." is short for Laws. The word legum is the possessive plural form of the Latin word lex, which means "specific laws". When used in the plural, it signifies a specific body of laws, as opposed to the general collective concept embodied in the word jus, from which the word juris and our modern English word "justice" derive. In the feminine; i.e., for a female student, the expression is Legum Magistra.




Source: Georgetown University Law Center.




[此贴子已经被作者于2003-7-22 18:18:16编辑过]

3#
发表于 2003-7-23 02:09 | 只看该作者
我记的另一个L是个拉丁词汇,我觉得直接说M OF L就可以了。OV见多了,一看就知道。
4#
发表于 2003-7-22 19:48 | 只看该作者
http://www.uker.net/dispbbs.asp?boardID=5&replyID=51771&ID=5229&skin=1
另外一个问题我也想知道。
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-11-15 21:00

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表