设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 5614|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

"副教授"和“副系主任”怎么翻译?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2003-11-4 22:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
RT,谢谢!
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2003-11-4 23:44 | 只看该作者
vice-professor
3#
发表于 2003-11-11 04:09 | 只看该作者
vice dean副系主任
4#
发表于 2003-11-11 05:09 | 只看该作者
"副教授" Associate Professor
5#
发表于 2003-11-11 05:15 | 只看该作者
英国的教育体制里没有副教授Associate Professor这个级别,Professor下面的级别是Reader。
6#
发表于 2003-11-16 04:40 | 只看该作者
其实真正的推荐人是副教授,把他写成教授会不会有问题??英国学校会不会很变态地来查啊??
7#
发表于 2003-11-17 04:16 | 只看该作者
副教授是ASSOCIATE PROFESSOR,副主任是DEPUTY DEAN.要骗人总是不好!还是慎重啊!
8#
发表于 2003-11-17 05:06 | 只看该作者
英国只有professer  ,senior lecturer, lecturer 之类的
不过你写associate professor 英国人一看就知道
副主任一般写 deputy dean 或 assistant dean
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-4-29 22:51

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表