设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 709|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

关于英文翻译的一些问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-5-5 18:32 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
请问我妈妈四年前从银行里内退了,开妈##被过滤##收入证明时的英文翻译应该怎么说啊?如果直接用retire的话,怕vo会奇怪,因为妈妈还差很多年才到退休年龄,另外我想写一份资金说明,说明我的存折虽然是以妈##被过滤##名义开的,但主要来源是爸爸,那么叫financial statement是否合适?谢谢~~
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
4#
 楼主| 发表于 2005-5-6 03:29 | 只看该作者
谢谢
3#
发表于 2005-5-5 21:39 | 只看该作者

退休问题不大,但需要说明薪水一样拿

父母的担保信写清楚就可以了

2#
发表于 2005-5-5 19:16 | 只看该作者

要是你能做成还没退休是最好得

资金说明是肯定要写得

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-1-11 00:22

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表