设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 606|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[生活琐碎] 米国校园五花八门的打招呼用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-12-17 09:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
美国人喜欢说的是:

- How are you doing

- I'm doing good

How are you doing 这句话运用的最出神入化的要算是老友记里的Joey,他每次见到美女都会跟人家搭讪说“How are you doing
类似的问好方式还有:

How's everything going?
Howdy!
What's up?
几句话都相当于你怎么样?”“你好吗?但如果细究,第一句似问对方最近一切是否顺利;第二句据说是从How do ye? 这句19世纪初的问候语简化而来;而第三句则侧重问对方那里有没有新闻,但实际就是打招呼。

回答可根据情况,比如答good, not so goodokay 等。还有人说 Just hanging inthere。意思是就那么将就着,混呗!这种说法挺形象,hang指悬在空中吊着,的确是在那儿将就着。此说法于上世纪60年代在嬉皮士中盛行。有些语言学家认为,这个说法最早源于体育界,用来鼓励弱队,坚持下去。如:Don't give up.Hang in there。别泄气,坚持下去。

美语的道别方式也五花八门,如:

So long!
Have fun!

Break a leg!
后两句用在知道对方去聚会或旅行时,有祝你玩得尽兴的意思。尤其是最后一句,有祝你好运的意思,此说法源于演艺界,艺人们在首演时忌讳说“Goodluck,所以反话正说,有点像现在中国南方时兴的恭维话,不要太漂亮啦!等等,而绝不是咒人把腿摔断。红透半边天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就对凯碧说过这句话.
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
4#
 楼主| 发表于 2010-12-20 10:16 | 只看该作者
自己帮自己顶顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2010-12-20 10:07 | 只看该作者
来看一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 2010-12-17 09:55 | 只看该作者
沙发不留人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-11-6 15:42

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表