设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 607|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[文书写作] 写ps的五大常见错误

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-8-12 00:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我写的越多,越感到写PS是项艰深的活。在一篇英文作文里创造正确的印象是很困难的,遑论创造对你有加分的印象。达到这种效果是我存在的意义。

对于明明可以增加录取机会,却又要捂紧钱包自己写的同学呢?没关系,以下几个错误你可以无痛排除。

虽然我用的是腹黑的笔触,但是我并不嘲讽任何人。犯下以下这些错误并不是因为你是个无聊/不体贴/粗心的人,而是很多情况下你根本不知道这些错误的存在。希望此文能为申请者/审查委员会减少一些苦难。

【一】 千万不要把学校的名字给搞错了

搞错学校名字通常不是因为拼写的问题,而是因为你投学校投的太多。虽然每一个留学申请手册都会告诉你,“千万别填错学校名字!” 但是你还是会填错,因为申十个学校用一个PS忘记换校名是难免的。

解决办法很简单,在每个ps里你都应该专门有一段来解释为什么要去这个具体的学校。这是你展现最起码的诚意。这会大大增加你的工作量,也会大大增加你的录取几率。

【二】学校和国家名字的小问题

在解决掉问题1后,还有一些规矩上的小问题值得注意。比如

The University of Manchester
Indiana University

这两所学校只有这两个名字。不存在Manchester University或者University of Indiana (当然别的大学可以叫这两个名字).

此外,在行文中,以 University of xxx 为格式的大学千万要记得前面加 'the'. 冠词用法虽然是中国人最难学会的英语语法,但是我们日拱一卒还是有希望的。今天先教你们 'All hail THE University of Oxford.  

同理,US和UK也是要加the的,即便你看到很多地方没有加。人家的全称是THE United Kingdom 和 THE United States. 没有冠词的话这两个称号是荒谬的。



【三】关于国家/专业/教育制度的cliche/stereotype

这真是太可怕了。

“美国文化比较开放,而中国人比较内敛”
"在跨文化实践中,我观察到美国同学比较健谈,而日本同学则很羞涩"
“美国教育制度的包容和素质教育可以把我一个卢瑟变成温拿”
“香港是个东西结合的地方我可以好好利用双方的文化”
"英国是个高素质的国家可以培养我的综合能力"
“新加坡很包容”....
"我对文化间的差异很好奇,比如美式英语就比较粗犷而英式英语则比较高贵有礼"...
“我从小就对数字很敏感,后来就想学数学/统计/经济”
“我奶奶是会计,从小我看她打算盘..后来就迷上了会计”

真是太可怕了。

不管你说的是不是对的,这种片黑/片蜜也不可取。它说明三点:
a. 你这人实在没啥深度,就懂这些印象流
b. 你这人实在是没礼貌,就懂得地图炮
c. 你这人答非所问,人家明明问你为什么想来我校学习,你答我国有什么用?那你为什么不到我国其它五百个学校去学习?

更可怕的是,这种陈述在我国申请者的陈述中太司空见惯了。就算你说的是金玉良言,看那么多也烦了。更何况你说的这些都是空洞无物不成理由的理由。

解决办法很简单,你要么就好好沉淀一下,写出一些干货来;要么就不要太试图展现高深的理解,讲讲清楚你的qualifications和objectives就好。要知道,ps就像gre一样,不是几天几周几个月能写出来的。它可能需要十年。



【四】 大家都说开头要生动有趣吸引人...

道理是不假,问题是要达到根本是天方夜谭。

I submit to you, 除非是你申请的是本科, 或者牛逼的研究生商学院或者法学院,或者是个性要求很强的专业(art; creative writing)。除了这些情况以外,追求生动的PS是毫无意义的冒险。而我上面说的这些情况恰恰是很少有中国申请者要面对的。像正儿八经的研究生和博士生,如我前文所述,都是凭干货说话,不需要你展示什么了不起的个性。你能清清楚楚地写一篇措辞不算坏的英文,就是对申请最大的加分了。I repeat, 追求生动在这种情况是毫无意义的冒险。

毫无意义是理解了,为什么是冒险呢?

因为你们对那个生动的理解啊....

“小时候,爸爸/爷爷/奶奶对我说...”
“xx(名人)说...这是我的人生格言”
"dream.... dream .... dream ..... dream"
"小时候我对数字很敏感, 还记得数学课上..."
“小时候我就被奶奶打算盘的样子所吸引, 看到她在灯光下辛勤的工作...”
"汗水从我脸上滴下来...我用袖子擦一擦,继续..."

难以想象申请委员会在看到第N份雷同的开头之后是什么心情。还是那句话,老老实实脚踏实地有一说一别老想着和对方耍聪明。State your case and bow out with style.


【五】有很多用法的错误,是强调百遍也不过分的

这些我都说过了。

5.1 Such as 以后就不要etc. 或者 and so on 了。such as 本来就是“比如”的意思。“等等”自有它独立的用处。

5.2 像etc. 这种你干脆就不要用,都是错的。

5.3 On the other hand不是并列,而是转折。想讲下一点你有Moreover, what is more, in addition, furthermore等一干好汉助阵

5.4 by/in contrast 和 on the contrary 意思真的不一样。前者是

AA是SB,by contrast, BB是天才

后者是

AA不是SB,on the contrary, AA是天才。

5.5 apparent 和 obvious 意思大不一样。
前者是'看上去', '据说',‘据信’的意思,后者是'明显'的意思。
而且我强烈建议你不要在PS里用这两个词,错误率99%。


【六】最可怕的错误值得单列

隔三差五,我总会收到一篇PS,通篇标点是这样的。

I love you ,but I do not love him ,so I have decided to hand my chairmanship over to you.

我非常确定至少有10%的我国同学不知道英语里逗号是跟在前面那个分句的末尾的。考虑到Word兢兢业业的把你的每一个误用都打了绿波浪线;考虑到这是英文写作里最基本最入门的常识;考虑到申请委员会一看到这样的用法就知道自己又收到了另一份来自中国的申请...这一定是中国考生最尴尬,最应该避免的错误了。

————————转自豆瓣大神Neocon
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-12-26 14:10

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表