设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 1349|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

布什名言:有口误有无聊尴尬(中英文)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-1-18 23:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


布什名言:有口误有无聊尴尬(中英文)
【口误篇/文法篇】
Rarely is the question asked: is our children learning?
“很少人问:孩子在学习吗?”
-“children”是复数,不能用“is”,连基本的文法都错。
They misunderestimated me.
“他们‘错误低估’了我。”
-不知布什是否太心急,将“misunderstood”(误解)和“underestimated”(低估)合成新词。
Our enemies are resourceful and innovative, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.
“敌人机敏创新,我们亦然;他们不停找新方法来损害我们的国家和人民,我们也一样。”
-后半段吓坏人,说美国不停找新方法来损害自己的国家和人民,让人啼笑皆非。
【无聊篇】
“白宫是白色的。”(英国小童问白宫是甚么样的。)
“我们都用高露洁牙膏。”(记者问布什,他和前英国首相贝理雅有何相同之处。)
“非法入境的人犯了法。”
“我已经放弃了自由市场的原则,来拯救自由市场系统。”
【尴尬篇】
-误将澳洲悉尼举行的“APEC”(亚太经合组织)会议,说成“OPEC”(石油输出国组织)会议。
-误称澳洲前总理霍华德已探访“奥地利军队”。
-问巴西前总统卡多佐:“你们国家有黑人吗?”
-叫失明的《洛杉矶时报》记者瓦尔斯滕脱下墨镜发问,说根本没有太阳。
附:
布什告别演讲全文中英对照:我跟随良知的指引(中英文)
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2009-1-19 09:19 | 只看该作者
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2025-2-23 21:22

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表