原文是这样的:
Dear Student,
Thank you for submitting an application for undergraduate accommodation in City University's Halls of Residence for the academic year 2004-05.
We are pleased to inform you that an offer of a place at Finsbury Residences has been dispatched to you by post today. The accommodation will be available to you from September 19th 2004 until May 22nd 2005. The deadline for your resp##被过滤##e is August 20th 2004. You must inform us in writing by this date whether you intend to accept or reject the offer (please use the acceptance/rejection form which is included in the pack). We will automatically cancel your offer if we have not received your completed form and a deposit payment of GBP200 from you by the above date. If you have not received the papers by August 18th 2004 please contact us and we will arrange to have a copy sent by e-mail.
Tel: +44 (0)20 7040 8033
Fax: +44 (0)20 7040 8563
Email: accomm@city.ac.uk
If you wish to contact us by email regarding your offer of accommodation please reply to accomm@city.ac.uk and use the subject heading "UG OFFER FH 35wk"
City University
Accommodation and Welfare Service
Northampton Square
London
EC1V 0HB
我翻译过之后:
非常感谢你提交有关于04至05学年在城市大学的学生公寓的住宿申请。我们非常荣幸的通知你一份在芬斯伯里的住宿公寓提供函已于今天给您寄出。这个住宿将于2004年9月19日至2005年5月22日可给您居住你给出回应的截至日期是2004,8月20日,不管您打算接受或是拒绝这份offer您都必须在这个日期之前以书面形式通知我们(清使用附在包裹里的接受函/拒绝函)我们会自动取消你的申请如果我们在这个日期之前没有收到你的完整的表格以及GDP200的存款。如果你到8月18日前都没有受到我们的有关信,请通知我们,我们会安排以E-mail的方式寄一份附件给你如果你希望以email的形式联系我们有关你的学生公寓的问题请回email 到accomm@city.ac.uk并且以UG OFFER FH 35wk为主题
有一点不清楚就是GDP200的存款是什么意思啊?是不是要先汇钱过去?还是?
请教! |