设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 563|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

急需各位出手帮助(股票)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-7-23 00:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

急需各位出手帮助(股票)

国通证券有限责任公司

招商证券股份有限公司

国泰君安证券股份有限公司

保证金转出凭单

转出金额 amount of withdraw

可用资金 available finance

提取单

这些证券的英文翻译可以用拼音加英文吗?(就像下面的一样)上网实在找不到这些证券的英文名称,请各位帮忙看看这样译是否合适。

证券名称 证券是否译成stockjobber

中海发展 xhonghai development

安阳钢铁 An’yang steel

苏宁配售 Suning allocate market

深振业A Shenzhen (不会请求帮忙)

招商地产 Zhaoshang Land

深南电A Shenzhen Nan electricity A

光彩建设 Guangcai Build

同人华塑 Tong ren hua shuo

中国凤凰 China phoenix

公用科技 public science and technology

石炼化 oil (不会请求帮忙)

杨子石化 yangZi Petrifaction

京新配售 JingXin (不会请求帮忙)

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2004-7-24 00:40 | 只看该作者

证券我翻的是securities

至于说证券的名称嘛,我都用的汉语拼音,我想那个翻翻就行了。关键要把股票市值、资金余额什么的翻译好。

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-11-6 13:48

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表