设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 744|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请教##被过滤##的翻译,急!!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2003-10-29 08:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Let it be known that Mr. Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.

以上是本论坛给出的例子,但是还有些疑问:
1.用写标题吗?
2.格式用不用跟中文一样呀?写上校长的名字之类的?
3.学校写在落款吗? (我想用学校盖章)

大家应该都寄出材料了吧?公正的应该都有正式翻译,请指点一下,最好有个版本参考一下[em24]

谢谢~

我还没全弄完,所以这几天很着急~一起努力把~

[em01][em01]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
 楼主| 发表于 2003-10-30 18:25 | 只看该作者
以下是引用high在2003-10-29 20:19:00的发言:
学校应该有模板,他们会给你翻译的!你去找找学校的相关部门!我当时就是学校给全弄的,没有管!


谢了~
可是我们学校不管,我在外办帮过忙,他们的操作我太清楚了,只管盖章收费~
拜托~原来的还有吗?或者回答一下我的问题~我快急死了:(

3#
发表于 2003-10-30 22:21 | 只看该作者
以下是引用Ina在2003-10-29 0:21:00的发言:

1.用写标题吗?
2.格式用不用跟中文一样呀?写上校长的名字之类的?
3.学校写在落款吗? (我想用学校盖章)

大家应该都寄出材料了吧?公正的应该都有正式翻译,请指点一下,最好有个版本参考一下
谢谢

1.你直接做涉外公证,大一点的公证处会直接给你翻译好的,你自己只要注意提供你的学校名字和专业名字,以免他们翻译的对不上就行了。

2. 公证处的公ZJ中除了复印件,以及翻译件,还有证明复印件和原件相符的英文,这些大一点的公证处都不用你操心的。

3.公证处是有规定的字体和字、行间距的,甚至用纸,格式不一定和你提供的中文一样。但翻译内容遵照你提供的内容。校长的名字原件里有签名的,也有敲章的,翻译件里就相应在括号里写上(singnature)或(seal)之类。

4.标题当然要翻,比如Certificate of Graduation
4#
 楼主| 发表于 2003-11-1 07:44 | 只看该作者
谢了,大家~
不管怎么说,我就翻个大概把~也没有绝对的正式版~
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-9-29 12:31

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表