设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 816|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

户口本需要翻译吗

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-7-4 10:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

好象有人说要,有人说不要;

另外,我的户口和父母的在一起,但也已经做了亲属公证了,那上面有英文说明。

户口本里面都是表格,如果要翻译户口本的话,岂不是还要做几个英文版的表格呀?

请大家指点一下

[此贴子已经被作者于2004-7-4 2:11:11编辑过]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2004-7-5 03:30 | 只看该作者

翻译不费什么力气的。

一个户口本10分钟的事情呵,不过翻译了最好再盖个GA局的章

3#
发表于 2004-7-5 06:59 | 只看该作者

还要盖章吗?

翻译件都需要盖章吗?

盖章我感觉太牵强了?

4#
发表于 2004-7-5 09:57 | 只看该作者
不用盖章的!
5#
发表于 2004-7-4 20:08 | 只看该作者
如果是在北京和上海签就要翻译。
6#
发表于 2004-7-4 20:35 | 只看该作者
以前的帖子里有,你看看去!其实也不需要画表格的!
7#
发表于 2004-7-4 20:45 | 只看该作者
我广州签过的,不用,和你情况一样
8#
发表于 2004-7-4 23:14 | 只看该作者
建议楼主翻译户口本,无须画表格!
您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-11-16 19:33

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表