设为首页收藏本站
投诉及帮助: 点击这里给我发消息

中英网论坛

查看: 1320|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[生活琐碎] 用英语说中国传统吉祥话 !(正是我们口译需要的东西,全是四字的)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-10-2 17:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
恭喜发财:Wishing you prosperity
和气生财:Harmony brings wealth
心想事成:May all your wishes come true
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people live in peace
招财进宝:Money and treasures will be plentiful
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher position
出入平安:Safe trip wherever you go

郎才女貌 talented guy and beautiful lady
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match
天作之和 a match by heaven
心心相印 a complete meeting of minds
永结同心 to be of one mind forever
相亲相爱 to be kind and love to each other
百年好合 a harmonious union lasting a hundred years
永浴爱河 bathe in a river of love forever
佳偶天成 an ideal couple
百年琴瑟 married couple for a hundred years
百年偕老 (of a married couple) to stick to each other for a hundred years
花好月圆 the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding
福禄鸳鸯 a happy wealthy couple
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘 a happy and wonderful marriage
夫唱妇随 the man sings, the wife follows - domestic harmony
珠联璧合 an excellent match
凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭 a happy family
琴瑟和鸣 marital harmony; happy married life
相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a guest
同德同心 to be of one mind
宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath
鸾凤和鸣 harmony in marriage
白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray
情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament
花开并蒂 a good marriage
美满良缘 A happy and wonderful marriage
鸾凤和鸣
1
Luan and Phoenix Sing together
2
Harmony in marriage

评分

1

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 顶 踩
2#
发表于 2010-10-3 11:35 | 只看该作者
来看一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2010-10-5 20:32 | 只看该作者

翻译的好棒

回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2010-10-8 09:57 | 只看该作者
来学习一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-10-10 19:40 | 只看该作者

回复 1# 的帖子

楼主现在在纽卡学口译吗

我正想申请。。。

一年的悬  据说面试很变态

不知道两年的怎么样

第一年会不会水份很大
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-10-11 09:26 | 只看该作者
原帖由 小菲猪623 于 2010-10-10 19:40 发表
楼主现在在纽卡学口译吗

我正想申请。。。

一年的悬  据说面试很变态

不知道两年的怎么样

第一年会不会水份很大


水分很大时什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-21 20:30 | 只看该作者
MARK!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖

本版积分规则

QQ|排行榜|小黑屋|Archiver|UKER.net ( 沪ICP备11021479号-1  

GMT+8, 2024-11-15 13:48

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表