中英网论坛
标题:
人事部catti口译课培训旁听插班 通知
[打印本页]
作者:
jipusainvhai
时间:
2008-5-29 11:11
标题:
人事部catti口译课培训旁听插班 通知
亲爱的同学们,同事们!五一的假期也结束了!放松心情!调整好身体和心情!再努力出发!开始我们的学习和工作!同学们肯定也对自己的学习有了一个计划!
以下是摘自外文局catti官方网站的一些数据调查
catti考生的身份
1. 翻译工作者 16票: 7.3%
2. 教师(英语相关) 17票: 7.7%
3. 教师(非英语相关) 4票: 1.8%
4. 在校学生 66票: 30.1%
5. ZF人员 7票: 3.1%
6. 海外人士 1票: 0.4%
7. 在职人员(英语相关) 37票: 16.8%
8. 在职人员(非英语相关) 71票: 32.4%
考生的目的
1.做职业翻译261票: 33.7%
2.为找工作增加砝码300票: 38.7%
3.翻译热啊,大家考我也考11票: 1.4%
4.证明自己的实力134票: 17.3%
5.参加本考试纯属兴趣,如有雷同实属巧合! 68票: 8.7%
考生年龄
1. 20以下 39票: 4.8%
2. 20~25 457票: 56.5%
3.26~30 206票: 25.4%
4.31~35 72票: 8.9%
5. 36~40 27票: 3.3%
6 40以上 7票: 0.8%
考生的专业
1.文科非英语专业34票: 23.6%
2. 英语专业52票: 36.1%
3. 理科非英语专业58票: 40.2%
误区:懂外语就会翻译
很多人以为懂外语就会翻译是完全错误的,翻译除了具有英语基础还要求具有较好的中文应用能力,相关行业背景,高超的翻译的技巧尤其需要实战的翻译训练等。所以我国英语专业的培养模式尚不能适应翻译人才培养的需要。英语专业的全称是“英语语言文学”,与翻译有关的课程只有一两门,根本不能满足翻译学习的需要,所以从大学校园走出是很难直接从事翻译行业的。
结论:学好翻译迈向金领行业是我们实现高薪就业的最佳捷径!
翻译行业需求强劲增长,人才却严重短缺,这对于学习英语以及在将来在工作中使用英语的个行业学生都是一个绝好的机遇,在就业压力越来越大的今天,学好翻译迈向金领行业是我们实现高薪就业的最佳捷径!
世纪学信致力于catti的考试培训!希望在你们英语学习的道路上给你们起到一个拐杖或路灯的作用!让你们的学习方法更得当,更有效,更便利些!祝你们考试成功或英语学习有进步!
超强师资阵容教学总监:萧兆华(教授)
萧兆华教授是国家经贸委资深翻译专家,全国中英文速记编辑委员会主任,国家人事部翻译资格水平考试(CATTI)阅卷组成员。曾任国务院BFT考试华北区主任,曾任美国首任驻华大使、美国商务部部长助理及天津市三任市长李瑞环聂璧初李盛霖先生等的首席翻译官。担任美国海关总署顾问、联合国驻欧洲办事处主任的重要演讲口译及文稿翻译。曾多次参加重大合作项目谈判,受到中外人士的一致好评!
我们的初级和中级英语口译,5月17号已经开班了!给自己制定一个英语学习的计划!来跟随著名的口译专家萧兆华教授来学习英语吧!
鉴于有些同学错过了开课日期,所以本中心允许旁听插班!每周六之前预约!
每周六全天上课!近期开课时间5月31号,7号 ,14号可电话垂询旁听插班事宜。需提前电话咨询预约!
电话:82626566 13661377554
办公室地址:北大资源楼东楼1431室
欢迎光临 中英网论坛 (http://bbs.uker.net/)
Powered by Discuz! X3.1