中英网论坛

标题: 解读英国留学最难申请的专业——同声传译 [打印本页]

作者: kevin_rain    时间: 2014-1-15 15:44
标题: 解读英国留学最难申请的专业——同声传译
(一)利兹大学 university of leeds
       Leeds有自己的Translation Studies系,也是语言类专业比较强的学校之一。

       专业名称:MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages,MA Applied Translation Studies 等。

       入学要求: 申请者需要是相关专业的,学位在2:1即平均成绩在80分以上。IELTS (Academic) score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components。并且要参加考试。

(二)巴斯大学 University of Bath
       巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。

       专业名称:MA in Interpreting and Translating

       入学要求:1. Good Honors Degree (平均分80分以上);2. 语言要求:雅思7.0,单科不低于6.5。在满足了上述基本要求后,学生还要经过学校的口语和书面语的筛选和面试,以保证学校的录取人员的高水平。学校会提供可能的实习机会。而且,读完一年的课程后,学生还要经过考试以判定得到MA学位还是Diploma。

(三)威斯敏斯特大学University of Westminster
       课程名称:MA Conference Interpreting Techniques

       入学要求:该学校对于学术成绩不是很高,但是需要相关专业的同学或有相关工作经验的学生才可以申请。MA Bilingual Translation,有中文方向,要求本科毕业,或者有相关工作经验,雅思6.5。

(四)纽卡斯尔大学 Newcastle University
       Newcastle. 的语言学的排名是第三,仅次于牛津、剑桥。入学要求也比较高,而且该学校只接受雅思成绩。它的语言要求到雅思要求到7.5,单科不低于7.0,而且必须要面试。除此之外,它还需要申请者的二外达到expert水平,即精通。

       专业名称:Translating and Interpreting MA;Translating MA(两年制,同Interpreting); Translation studies MA;

       入学要求:newcastle 的同声传译要求比较特殊,有一年制专业和两年制专业。一般申请Stage 1要求会相对低一些,但雅思也要达到7.0 ,在完成Stage 1的学习后,你将会获得Graduate Diploma 文凭,满足条件的学生则进入第二年的MA课程。Newcastle的同声传译专业同样也是需要面试的。

(五)索尔福德大学salford university
       索尔福德的同传课程主要面向以英语、法语、德语和西班牙语为母语的申请者,如果不是以这几门语言为母语的申请者,则需提供证据证明自己的英语非常高的熟练度。适合中国人读的为:MA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation和MA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation with Interpreting。

       专业名称:MA/PgDip Interpreting and Translating

       入学要求:申请者必须是相关专业,平均成绩在70分以上。




欢迎光临 中英网论坛 (http://bbs.uker.net/) Powered by Discuz! X3.1