中英网论坛

标题: Translation [打印本页]

作者: falcon    时间: 2003-11-18 08:13
标题: Translation
1.“**同学:在20**-20**年度学生工作中,成绩突出,荣获**大学社会工作奖。特发
此证,以资鼓励。   共青团**大学委员会  **年**月”
2.“**同学在20**-20**年度努力学习,刻苦钻研,取得优异成绩,被评为专业二等奖
学金,特发此证,以资鼓励。”
3.“**同学:在20**-20**学年被评为优秀团员。特发此证,以资鼓励。”
      
1. (month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... has won University Social Work Award due to his/her excellent work in the student activities between 20.. and 20....

Youth League
... University Committee

2. (month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... has won Second-degree  Scholarship due to his/her diligent study and outstanding results between 20.. and 20....

3.(month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... has been awarded Advanced Youth League Member.

作者: neoch    时间: 2003-11-20 23:26
建议修改如下:

1. (month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... was honored University Social Work Award due to his/her excellent performance in student activities of the academic year from  20.. to 20....

Youth League
... University Committee

2. (month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... was honored the Second Prize of University  Scholarship due to his/her hard exerti##被过滤## and outstanding achievement of the academic year from  20.. to 20....

3.(month), (year)
This is to certify that Mr./Miss... was awarded the Honor of Excellent Youth League Member.

最主要的是时态的错误。


作者: falcon    时间: 2003-11-21 14:37
man , u don'y understand the rule of stranslating this types of statment.

作者: neoch    时间: 2003-11-21 18:43
hehe...whatever :)

what i only trust is my 5 years' english translation and writing experience...
作者: falcon    时间: 2003-11-24 05:41
嘿, maybe you are right, but I am only a student. maybe you are right, but I asked my English teacher, she said my translation was perfect, heehee.
作者: neoch    时间: 2003-11-26 20:22
同意楼上.




欢迎光临 中英网论坛 (http://bbs.uker.net/) Powered by Discuz! X3.1