布什名言:有口误有无聊尴尬(中英文)
【口误篇/文法篇】
Rarely is the question asked: is our children learning?
“很少人问:孩子在学习吗?”
-“children”是复数,不能用“is”,连基本的文法都错。
They misunderestimated me.
“他们‘错误低估’了我。”
-不知布什是否太心急,将“misunderstood”(误解)和“underestimated”(低估)合成新词。
Our enemies are resourceful and innovative, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.
“敌人机敏创新,我们亦然;他们不停找新方法来损害我们的国家和人民,我们也一样。”
-后半段吓坏人,说美国不停找新方法来损害自己的国家和人民,让人啼笑皆非。
【无聊篇】
“白宫是白色的。”(英国小童问白宫是甚么样的。)
“我们都用高露洁牙膏。”(记者问布什,他和前英国首相贝理雅有何相同之处。)
“非法入境的人犯了法。”
“我已经放弃了自由市场的原则,来拯救自由市场系统。”
【尴尬篇】
-误将澳洲悉尼举行的“APEC”(亚太经合组织)会议,说成“OPEC”(石油输出国组织)会议。
-误称澳洲前总理霍华德已探访“奥地利军队”。
-问巴西前总统卡多佐:“你们国家有黑人吗?”
-叫失明的《洛杉矶时报》记者瓦尔斯滕脱下墨镜发问,说根本没有太阳。
附: 布什告别演讲全文中英对照:我跟随良知的指引(中英文)作者: Dean.W 时间: 2009-1-19 09:19